Неточные совпадения
— Что за мерзость, — закричал
граф, — вы позорите ваши медали! — И, полный благородного негодования, он прошел мимо, не взяв его просьбы. Старик тихо поднялся, его стеклянный взгляд выражал ужас и помешательство, нижняя
губа дрожала, он что-то лепетал.
После Июньских дней мое положение становилось опаснее; я познакомился с Ротшильдом и предложил ему разменять мне два билета московской сохранной казны. Дела тогда, разумеется, не шли, курс был прескверный; условия его были невыгодны, но я тотчас согласился и имел удовольствие видеть легкую улыбку сожаления на
губах Ротшильда — он меня принял за бессчетного prince russe, задолжавшего в Париже, и потому стал называть «monsieur le comte». [русского князя… «господин
граф» (фр.).]
— Уж сделайте такое ваше одолжение, господин
граф, — пролепетала Аннушка, складывая
губы на манер сердца, — мы завсегда с приезжими учтивыми кавалерами компанию иметь готовы, по той самой причине, что и сами обхождением заимствоваться оченно желаем…
Граф скрыл улыбку, закусив немного нижнюю
губу. Наденька переглянулась с матерью, покраснела и потупила глаза.
Увлеченный соревнованием,
граф Х., наш несравненный дилетант (смотри главу I),"сказал"шансонетку своего изобретения, целиком выкраденную у Оффенбаха. Ее игривый припев на слова:"quel oeuf? quel boeuf?" — заставил закачаться вправо и влево почти все дамские головы; одна даже застонала слегка, и неотразимое, неизбежное слово"Сharmant! charmant!"промчалось по всем устам. Ирина переглянулась с Литвиновым и опять затрепетало около ее
губ то затаенное, насмешливое выражение…
С этими самыми словами на
губах предстал
граф перед князем, которого уже накануне, на бале, предварил о своем посещении.
Граф склонился еще ниже и прильнул
губами к рукам княгини.
— Вообрази, — продолжал
граф, — посреди великолепной залы лежит этот несчастный; голова у него связана серебряной проволокой,
губы, щеки, нос — все это обезображено!.. Тут с одной стороны полицейские… с другой — попы!..
— Да, я съездил к прокурору!.. — проговорил протяжно Тюменев и с несколько кислой улыбкой на
губах; в сущности, он обязался внести залогу пять тысяч рублей за
графа Хвостикова. — Только чтобы родитель ваш не улизнул куда-нибудь, тогда я за него в ответе буду! — объяснил он.
Графа, само собою разумеется, я застал в самых разлохмаченных чувствах. Дряблый и хилый человек похудел и осунулся больше прежнего… Он был бледен, и
губы его дрожали, как в лихорадке. Голова была повязана белым носовым платком, от которого на всю комнату разило острым уксусом. При моем входе он вскочил с софы, на которой лежал, и, запахнувши полы халата, бросился ко мне…
Рядом с
графом за тем же столом сидел какой-то неизвестный мне толстый человек с большой стриженой головой и очень черными бровями. Лицо этого было жирно и лоснилось, как спелая дыня. Усы длиннее, чем у
графа, лоб маленький,
губы сжаты, и глаза лениво глядят на небо… Черты лица расплылись, но, тем не менее, они жестки, как высохшая кожа. Тип не русский… Толстый человек был без сюртука и без жилета, в одной сорочке, на которой темнели мокрые от пота места. Он пил не чай, а зельтерскую воду.
Анатоль досадливо краснел и кусал себе
губы.
Граф как будто немного смутился, не зная, как понять ему выходку Подхалютина: счесть ли ее за дерзкую насмешку или отнести к плодам русской наивности? Подхалютин очень хорошо видел досаду одного и смущение другого и в душе своей очень веселился таковому обстоятельству.
Илька подошла к судье и дрожащим голосом рассказала ему всё то, что произошло во дворе
графов Гольдаугенов. Судья выслушал ее, посмотрел на
губы Цвибуша, улыбнулся и спросил...
Губы его были крепко сжаты, а в глазах светилась такая ненависть, что
граф не выдержал его взгляда.
Ироническая улыбка показалась на
губах Анжелики. Во-первых, не заговори Лора с ней таким тоном, она согласилась бы сопровождать
графа, а во-вторых, она поняла намеренное желание Лоры удалить ее. Из разговоров графини с дочерью она узнала, что князь Облонский ухаживает за последней, и теперь Лора, видимо, боится ее соперничества.
Все это
граф выговорил, не возвышая голоса;
губы его складывались в ироническую улыбку, хотя глаза сохраняли добродушное выражение.
Собеседница удалилась, и к Корнилию Потаповичу, на
губах которого играла плотоядно-довольная улыбка, подошел
граф Стоцкий.
— Я имел и имею на него влияние, на него я и рассчитывал, взявшись за эту щекотливую миссию, снисходя к настойчивым просьбам Nadine и Julie, но, увы, потерпел неожиданное фиаско: в этом вопросе он неумолим! — закончил
граф, с важностью вытянув нижнюю
губу.
Вдруг она заложила прекрасную белую руку за затылок, откинула голову еще больше, сверкнула в лицо
графа глазами и поцеловала его в
губы.
Обольстительный образ красавицы восстал в его воображении. Он чувствовал на своих
губах еще горевший ее поцелуй. Его невеста, Зинаида Владимировна Похвиснева, бледнела и стушевывалась перед дивным образом, восставшим в душе
графа — образом Ирены.
Аббат закусил
губу, не ожидая от девушки, каковою он считал Родзевич, такого грубого и резкого определения цели брака
графа Свенторжецкого.
Графиня приветливо кланялась и улыбалась по сторонам. Торжественность встречи льстила ее молодому самолюбию.
Граф был мрачен, и на его
губах при приветствиях мелькала деланная улыбка.
Граф сидел бледный —
губы его посинели и тряслись, он слушал Шумского и не прерывал. Воспоминания прошлого, которое он столько лет старался забыть, одно за другим восставали в его уме.
По улыбке надменного торжества, игравшей на
губах последней при встрече с ним, он видел, что не только ее ставка в игре с
графом выиграна, но что она догадывается, что эта ее победа далеко ему не приятна. Несколько, будто шутя, брошенных ею слов в разговор с ним окончательно его в этом убедили. Он понял, что это открытие не пройдет ему даром со стороны мстительной женщины и не только отзовется на его дальнейшей судьбе, но и на участи горячо любимой им девушки Глаши.
Екатерина Петровна Бахметьева лежала в постели, но не спала, она, впрочем, только что успела лечь, так как не более получаса тому назад от нее вышел
граф Алексей Андреевич. На ее
губах еще горели его поцелуи, в ушах раздавались его клятвы и уверения.
И теперь перед
графом Казимиром мелькнуло это лицо, а на
губах возобновилось впечатление поцелуя холодного трупа.
Граф теперь глядел на нее, и она даже не казалась ему некрасивой: глаза не были велики, но зато искрились задорным огоньком, рот был, напротив, велик, но зато с многообещающими
губами, зубы были широкие, крепкие, ослепительной белизны. Нос несколько вздернутый, с раздувающимися, как у пантеры, ноздрями.
Увидав
графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к
губам, слегка оттолкнула лысую голову.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутою рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба
губами, как бы для того, чтоб узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
— C’est fait! [Готово!] — сказала она
графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой — письмо и прижимала
губы то к тому, то к другому.